Si pudiera, saltaría tan definitiva hacia lo oscuro

Kolya Korzh

Apostados

a la severa sonata nocturna

una o dos veces danzamos 

entre tinieblas.

Tu voz 

corrompió la estancia

y yo la tumba

en que yacíamos

indemnes.

−Aún te hospedo y renuncio−.

Las paredes del pasado que a la zaga de tu piel 

recogen 

mi lúdico desorden

me convocan. Esta noche

destemplo la línea

donde redimimos el coraje.

Hubo un tiempo de luz ausente

entre tus trazos y mi nombre.

Hubo un tiempo que duró dos noches

y una herida

en ninguna de mis noches.

Hubo un tiempo

Otro tiempo

y esta noche.

*

Desnudo y umbrío

te erigías para mí

entre filologías desiertas.

Enrumbada a mi fin

manaba de tus manos

a la noche,

sedienta enemiga:

aún devora mi rostro 

desbrozado 

en tus pupilas.

*

callé

velé

dudé 

hasta de mis manos tremulantes

cuando tu puro contorno 

−solemne y lóbrego−

habló por mil cuerpos despedazados 

sobre mi vientre

y me vi

en la memoria de tus huesos nóveles

trazando, fiel, tu sede

fugitiva

embebida

dibujándome

 cual abismo

en el centro de tu nombre.

Publicidad

*

Tu lengua 

se desboca 

hacia la negra palabra

donde no soy posible

lame la voz desertora 

la escolta de sí 

hacia el despojo.

Te lo ruego

        dime

dime una vez más

como yo nunca he podido 

decirme.

Arráncame

una vez más de mí

de este universo de palabras

que no veo.

(Desoye siempre en tu boca 

la boca

que se da 

por ausente).

*

Quédate conmigo en este aullido gris

que el agua vuelva sola hacia la noche

no necesita de mí 

para atravesar las ruinas 

de los hombres 

−ya disueltos en sus bordes−.

Quédate conmigo

a la intemperie

bajo el cansancio de mi voz, donde no te oiga nadie

quédate de mí 

a la que se puede quedar 

traza en sí la línea que aún te traza

asómame a mi rostro más imposible 

sé la fina capa de espuma entre nosotros

esta terca línea en el agua

que nos perdona.

*

Abriste mi ambición de vieja hoguera

y cesaste

contigo entre nosotros dos.

Si pudieras salir como sales a mis ojos

de este trazo

si pudiera comprenderme en este cuarto viejo

sin tus brazos alargando mi camino

sin el cuerpo

−en que extravié tu pasar− agitado

si pudiera yo alumbrar los días 

si pudiera

saltaría tan definitiva 

hacia lo oscuro.

Kaira Vanessa Gámez

Kaira Vanessa Gámez (Caracas, Venezuela, 1990). Licenciada en Psicología (UCAB). Magíster en Filosofía y Ciencias Humanas (UCV). Diplomada en Estudios Superiores de Psicoanálisis y en Docencia Universitaria. Psicoanalista en ejercicio y formación asociada a la Nueva Escuela Lacaniana de Caracas. Obtuvo el primer lugar en el V Concurso Nacional de Poesía Joven Rafael Cadenas (2020). Su trabajo poético ha aparecido en: Exilios y otros desarraigos (Letralia, 2018), Antología del IV Concurso Nacional de Poesía Joven Rafael Cadenas (La Poeteca y Autores Venezolanos, 2019), Santa Rabia Magazine (Perú, 2020), El Cautivo (Venezuela, 2020), Revista Kametsa (Perú, 2022).

Anterior
Anterior

Seis poemas - Eleazar Muñoz

Siguiente
Siguiente

En las escuelas